Alice Casarini traduce narrativa e materiale videoludico e cinematografico (tie-in, saggi, sottotitoli, volumi sul making-of e pressbook). È laureata in Lingue e letterature straniere e ha conseguito un master e un dottorato in traduzione audiovisiva (Università di Bologna, 2014). Si è occupata di localizzazione di videogiochi come traduttrice e studiosa, ha pubblicato numerosi articoli accademici sulla traduzione audiovisiva e insegnato traduzione dall’inglese all’italiano presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna (Forlì) e la SSML Carlo Bo di Bologna. Per Mondadori Ragazzi ha tradotto una decina di testi legati a Minecraft (romanzi, sticker book, graphic novel, il Mobestiario).